一个提供高水平学术成果服务的平台
关闭

职称阁

高水平学术成果包括

SCI论文、SSCI论文、AHCI论文、
EI论文、著作出版、专利申请

都是我们的服务项目

点击咨询

汉语影视剧对学习汉语的影响

时间:2020-09-05浏览:221

  汉语影视剧以其情景真实、操作便利成为汉语教师在教学中的有效辅助工具。在课堂外,学生更多的是出于兴趣爱好来观看影视剧。观看的过程中由于缺乏教师的指导,学生更多会从喜好出发,结合本国母语的字幕来选择自己感兴趣的影视剧体裁。本文从学习者的角度出发,通过访谈的方式探究非目的语环境下的汉语学习者在通过观看影视剧提高自身汉语能力时呈现出来的特征与存在的问题,并从教师教学和学习者自身予以建议。

汉语影视剧对学习汉语的影响

  关键词:汉语影视剧;越南汉语学习者;个案研究

  一、引言

  伴随着“汉语热”在全球范围的迅速升温,汉语国际教育获得大家的瞩目。如何优化对外汉语教学模式,较快地提高海内外汉语学习者的汉语水平成为了对外汉语教学领域关注的重点。汉语影视剧由于其真实的情境性、操作的便利性,成为了教师在教学中的有利辅助工具。有关于如何运用好影视剧提高学生的水平的相关研究也是丰富多彩。课堂教学是海内外汉语学习者学习汉语的主要途径,但走出课堂学生如何利用中文影视剧来提高自身汉语学习的能力,在观看的过程中又呈现出什么样的特点,如何引导学生在非课堂时间利用好汉语影视剧值得我们探索。笔者在韩国H大学孔子学院任汉语教师志愿者时班级里有一位越南学生。该学生是H大学中文专业大一的学生,性别女。来韩国读大学前倾向于选择旅游专业,是因为在越南当导游收入不菲,学习动机为工具性动机。来韩国之后认识了很多中国朋友,中国朋友热情友好感染了她。再加上中国经济实力越来越强大,学习中文在越南可以谋得一份不错的工作。此时该学生的学习动机已经由单一的工具性转换成融合性动机结合工具型动机,学习汉语的动机强烈。为了提高自己的汉语成绩在课余时间报名了孔子学院的口语课程。在与其相处的半年里里笔者发现该越南学生十分喜欢在空余时间观看中文影视剧。H大学中文专业入学时对中文水平没有要求,该生是在进入中文系时才开始学习汉语,半年的时间该生已经进入到汉语中级左右的水平。除了汉语水平增长,该生对中国文化也产生了强烈的兴趣。这些都与她平常喜爱观看中文影视剧有着不可分割的关系。作为一个将日常学习和汉语影视剧观看紧密结合的学生,该生具有显著的典型性,因此本文将以该生为样本,采用访谈的方法,探究中文影视剧对越南汉语学习者学习韩语的影响。

  二、访谈内容

  依据李妍青(2017)对英文影视剧对国内大学生学习英语产生影响的分析,笔者设计了大纲对该越南学生进行了采访,探讨中文影视剧对越南学生学习汉语产生的影响。设计访谈大纲时主要有以下几个角度:1.对中文影视剧的喜爱程度。2.观看汉语影视剧的目的。3.选择汉语影视剧时偏好的类型。4.学生自评观看汉语影视剧对学习汉语哪方面的能力有所提高。5.通过观看中文影视剧了解到了什么样的中国文化。6.观看中文影视剧时会遇到何种障碍。

  三、访谈内容分析

  (一)对汉语影视剧的喜爱程度

  谈到对汉语的喜爱程度,该生不假思索地回答,非常喜欢。如果有自己感兴趣的电视剧在开始播出,除去自己正常上课学习、兼职(每天下午七点到凌晨四点)和休息时间,该学生仍然愿意拿出三到四个时间用来观看汉语影视剧。可见汉语影视剧已经成为该生学习生活非常重要的一个部分。

  (二)观看汉语影视剧的目的

  东南亚各国深受中国文化的影响,尤其是越南、泰国等国。2019年7月在全球最大视频媒体网站YouTube上,热播汉语影视剧拥有了16种语言的字幕。在泰国的Twitter上,成为了排名第二的热门话题。可见汉语影视剧在东南亚传播十分成功。该生在童年时期就已经观看过84年版的西游记,即时在当时没有学习汉语的想法,只是单纯为了安好和兴趣。直到现在84版西游记仍然是该学生最喜爱的汉语电视剧。因此该生观看汉语影视剧是出于汉语好看有趣,并没有强烈的目的性。观看汉语影视剧是在非目的语环境下习得第二语言的有效途径,学生在观看影视剧的过程中不知不觉潜移默化地被影视剧中的语言、文化影响着,如果不经过教师的合理引导和强化,观看影视剧仅仅是一种消遣的工具,会大大降低观看影视剧的价值,因此教师给予学生观看影视剧的指导非常有必要。

  (三)选择汉语影视剧时的偏好类型

  汉语影视剧有着丰富的类型如纪实类的纪录片、历史古装类型、动画类型、政治类型、情景喜剧型、青春校园类、刑侦悬疑类等等。该生作为一个21岁的年轻女性,在选择观看的影视剧时经常被剧中英俊帅气的中国男明星吸引,更倾向于观看轻松活泼的青春校园、历史古装题材的汉语影视剧。观看合适的影视剧能够对学生学习汉语起到意想不到的效果。在选择影视剧时学生很容易忽略汉语影视剧本身的交际价值而选择有趣但不“实用”的穿越、神话等类型的古装仙侠影视剧。但该类型的电视剧中用大量古代的文言文用词,会对学生在现实生活中运用汉语产生误导。韩国的汉语影视剧观众在观看了某古装电视剧后,在日常生活中脱口而出的便是“娘娘,请饶命!”。这样的汉语虽然有趣但学会了使用价值很低,即使是中国人在日常生活中也很少会用到这样的表达。因此如何选择适合学生的汉语影视剧类型需要老师的指导。

  (四)对学习汉语的帮助

  观看汉语影视剧对学习汉语的帮助时毋庸置疑的。该生在学习汉语时十分注重积累和扩大自己词汇量。如当电视剧中常出现的“朝三暮四”、“胆小如鼠”这样的四字成语,该生在学校学习或者是孔子学院学习时侧重点都在一些现当代的基本口语词汇。对这样中国人日常中经常使用的四字词语由于难度过大教材和课堂目前还中鲜少出现。但该生通过观看电视剧不仅理解了这样有难度的成语的意思还掌握了它的用法。由于这样的成语都是自己在电视剧中有情节有画面的呈现出来的,还能够将短时记忆转换成深刻的长时记忆。除了这些词汇的积累,观看汉语影视剧该生还积累了很多中国人常用的句式以及这些句式使用的情境。如当该生在韩国巧合地遇到笔者的大学校友时,该生自然而然地用中文感叹出了“这世界太小了!”,这样的句子既正确又很符合中国人的语言习惯。

  (五)观看汉语影视剧与学习中国文化

  影视剧是目的语国家的大众文化载体,其生活化的情景表达方式可以帮助学习者更好地了解到目的语国家的社会风貌、人文历史、思维习惯及价值取向等等方面。当被问到通过电视剧了解到什么中国文化时该生滔滔不绝地说了很多。饮食文化方面,中国人很少会注意到的,做菜一定要放酱油,这在这位在越南和韩国都生活了很长时间的越南学生感到很新奇。还有中国人对饺子、火锅等食物的喜爱也使她感到很新奇。中国的流行语代表了中国年轻人流行文化的动向,通过观看一些校园、青春题材的电视剧该生还提到“渣男”这个词,该生笑着说到“书里没有渣男,电视剧里有很多。“还有中国人日常喜欢使用的语气词,韩国人表示笑时发”kkkkk”的音,而在观看电视剧《无心法师》之后她发现中国人更喜欢说“嘿嘿嘿”。由于在韩国学习汉语,该学生还不自觉地就会开始比较中国人和韩国人一些人际交往的差异。通过观看中国影视剧不仅仅是了解到了中国独特的饮食文化、流行文化、历史文化,还大大地提高了跨文化交际的能力。

  (六)观看汉语影视剧时的障碍

  由于是在空余时间自发地观看汉语影视剧,该学生也面临很多障碍。比如中国很多影视剧里为了丰富人物形象,体现地域特色,于是演员会直接用方言呈现表演。这对于原本汉语水平就不高的学习者来说是一个大大的阻碍。汉语课堂尤其是初级、中级汉语课堂中老师们为了学生可以听清、听懂自己说的话,不自觉地就会切换成一种慢速、清晰、简单的课堂语言。但在影视剧中所有的人物都是在自然的情景中表演,即使演员们都是标准的普通话但由于速度过快,汉语学习者也会很容易就听不懂电视剧里的人在说什么。为了克服这样的问题,该生表示自己会在选择电视剧时有意挑选有越南语字幕的电视剧,这样的话压力会小很多。但借助字幕学生就会不自觉地忽视目的语而专注在母语的表达上,观看汉语影视剧获得的学习效果也就大打折扣了。

  四、结语

  观看汉语电视剧能够极大地调动学生学习汉语的兴趣,丰富学生的汉语语言知识和文化知识,提高学生的跨文化交际能力。由于学生是在空闲时间自发地观看汉语影视剧,也存在不少地问题,需要老师发挥指导作用。从本文选取的个案来看,由于观看汉语影视剧时没有明确的目的性,选择电视剧时没有合理地结合自身的需求。古装、穿越、仙侠等体裁的影视剧虽然情节生动有趣,但背景设置,人物的台词与学习者的生活有很大的脱节。所以教师可以在平时的教学中结合学生本人的汉语水平和兴趣爱好推荐一些现当代体裁的影视剧。如果教学实践充裕,教师也可以选择影视剧中的某一些片段展开例如配音,角色扮演之类的课堂活动,提高学生的学习兴趣。在教学中除了影视剧资源中的生词、句式,教师还应该在观看时引导学生运用跟读、模仿等技巧培养学生的独立学习能力。该学生对于汉语影视剧持有非常积极地态度,也因此对中国文化有着很强的认同感。在观看汉语影视剧时应该尽量不要借助字幕,尤其是自己母语国家的字幕,这样可以大大地帮助学生提高汉语的听力、口语水平。直接这样做学生会有较大的心理压力,因此可以借助中文的字幕逐渐减少自己对字幕的依赖。同时在观看电视剧时记录下自己学习到的生词、句式是一个很好的学习习惯。除此之外观看时可以调整观看的倍速,这样可以使自己能够听懂人物的对话,降低观看时的难度。在享受电视剧剧情的同时,尽量多跟读模仿能够提升自己的口语、听力水平,提升语感,优化语音语调。本文以个案为例分析汉语影视剧对汉语学习者学习汉语产生的影响,具有片面性,但因为是从学习者的角度进行访谈,客观地反映了学习者学习汉语时的特点以及问题。汉语学习者如果能够在教师的引导下选择适当题材的汉语影视剧,掌握有效的观影方法,在空闲时间利用汉语影视剧休闲娱乐的同时也可以有效地提升自己的汉语水平。

  参考文献:

  [1]李妍青.英语影视剧对大学生英语学习和英语教学的影响r——以中国农业大学本科生为例[J].科教文汇,2017,000(022).

  [2]陈晨.中国影视作品的海外传播对汉语国际教育的影响——以东南亚为例[J].声屏世界,2019(11).

  [3]程丽州,汤瑷宁.浅论对外汉语口语教学中汉语影视剧的应用[J].重庆文理学院学报:社会科学版,2015.

  [4]曹娜燕,贺学耘.英语原版电影对大学生英语听力学习影响的研究[J].才智,2016(04).

  [5]王方洲.影视作品应用于对外汉语综合课的教学研究[D].湖南大学.

  作者:刘艳

学术顾问解答 快准稳
上一篇静电纺纳米纤维制备及力学性能 下一篇应用文写作教学效果提升策略
返回列表

了解并选择服务可填写信息

注:学术顾问稍后添加您,可放心通过