一个提供高水平学术成果服务的平台
关闭

职称阁

高水平学术成果包括

SCI论文、SSCI论文、AHCI论文、
EI论文、著作出版、专利申请

都是我们的服务项目

点击咨询

论文标题翻译原则是什么

时间:2022-02-24浏览:856

      论文有中文的也有英文的,所以就需要翻译一下,标题是论文的一个重要部分。翻译的时候更是要注意,可能翻译不对就会影响论文的整体效果。接下来,根据这个问题详细的说说:

论文标题翻译原则是什么

  1.找准中心词

  中文论文的题目一般都先添加大量的修饰语,最后再点出中心词。而英文论文则往往是先突出其中心词,然后附加一些修饰语。

  所以,翻译前先找出中心词加上合适的修饰词,最后再形成短语。

  2.标题要简明扼要

  许多中文论文题目常有“...的研究”“浅谈...”等词,这些词在标题里面都可以省略,做到言简意赅。

  3.符合英文语言规范

  标题翻译要符合英文翻译习惯,用短语代替句子,突出关键词加上修饰词即可。

  4.意译删减

  翻译后如果句子显得冗长,再不改变原意的情况下可以进行删减。

  5.进行改译

  中文文章的标题概括度比较高,含义比较空乏。翻译英文标题时可以结合文章内容进行翻译,这样才能准确的表达出文章主题。

  6.题目中合理增译

  增加冠词/语义词/解释词,英汉属于2种不同的语言体系,表达方式也不同。需要注意的是,汉语中是没有英文中的冠词的,英译时增加需要的冠词。

  以上是针对论文标题翻译原则是什么的内容介绍,仅供相关人士参考,如果有人员想要了解更多关于论文发表的内容,欢迎咨询本站的在线编辑为您解答。

学术顾问解答 快准稳
上一篇论文退稿会给通讯作者发吗 下一篇江苏正高级工程师职称评定条件
返回列表

了解并选择服务可填写信息

注:学术顾问稍后添加您,可放心通过